Kokoro—Hospitality

我等は過去の人間から受け取ったものに
我等の精神と労働とを加味して
未来の人間に渡すものである。

武者小路実篤

~Maxim by Saneatsu Mushanokoji
We are to receive what our forerunners have accomplished,
add our mind and work to them and hand them down to the future generation.

〈店主の想いとして〉
私たちは生業を通して、人々へ奉仕し、社会に貢献している。
お客様が、その行いを認めてくださり、
生活の糧を置いていってくださることで商いが続けられる。
お客様の心に長くとどまり、私たちは生かされていく。
そのためには、感謝を忘れず、日々の努力を怠ってはいけない。

〈中村屋の基準〉
農薬の乱暴な使い方は絶対に許せません。
しかしながら、抵抗力のない体への無農薬による大腸菌やバクテリアの脅威も見逃せません。
一和菓子屋としてどうするべきか・・・。
中村屋のできることを考えたとき、生産者や中村屋の仲間、そういった方々の人柄が大切だと気づきました。
召し上がっていただくお客様に、安全・安心を心がけ、
迷うほど些細なことにも誠実に向き合いたいと思っています。
お客様に信頼していただけるよう、まず店主である私が心の研鑽に努めなければなりません。

〈As Owner of Nakamuraya—My Thought〉
We make a social contribution through our every-day service.
It is not until our customers accept what we do and pay with their hard earned money that we can continue our business.
Only when they remember our efforts, are we able to survive.
In order to achieve our goal, we never fail to have a feeling of gratitude as we do our best for our customers each and every day.

〈Nakamuraya’s Standard〉
The reckless use of agricultural chemicals is never tolerable.
However, we must not turn a blind eye to the threat of E. coli and bacteria that infect defenseless people when eating organic foods.
What should I do as a mere Japanese sweets shop owner?
When I thought about what to do, I realized that the personalities of people engaged in Wagashi,
e.g. producers and Nakamuraya’s staff members, are essential.
It is our great hope that not only will we serve our guest with the utmost care and safety
but also give our full attention to even the smallest matters with sincerity.
Above all things, I have a great responsibility to train my mind in order to gain our customers’ trust and confidence,

 

△ページの上に戻る